1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Indonesian subtitles available]

2
00:01:34,229 --> 00:01:37,640
[Love in Time]

3
00:01:37,820 --> 00:01:39,850
[Episode 10]

4
00:01:46,340 --> 00:01:47,150
Manman.

5
00:01:48,090 --> 00:01:49,400
Why did you come this late?

6
00:01:49,750 --> 00:01:50,509
Don't bring it up again.

7
00:01:50,539 --> 00:01:53,100
I was chased by a soul-hunting ghost all night.

8
00:01:53,860 --> 00:01:55,370
Life-hunting ghost? Who?

9
00:01:56,289 --> 00:01:57,340
That He Zhengyu.

10
00:01:58,020 --> 00:01:58,780
He Zhengyu?

11
00:01:59,229 --> 00:02:00,160
Why is he chasing you?

12
00:02:02,380 --> 00:02:03,340
Because

13
00:02:03,340 --> 00:02:05,630
I gave her WeChat account to Chen Kexin.

14
00:02:08,539 --> 00:02:09,820
Wait a minute, I'll pour hot water for you.

15
00:02:09,820 --> 00:02:10,580
Tell me slowly.

16
00:02:10,610 --> 00:02:11,260
You wait a moment, okay?

17
00:02:21,160 --> 00:02:21,470
Sis.

18
00:02:23,320 --> 00:02:24,780
It's not good to force a girl like this.

19
00:02:26,020 --> 00:02:27,390
It was Chen Kexin who treated me like this.

20
00:02:28,150 --> 00:02:29,870
If it wasn't Chen Jialan who told him,

21
00:02:30,060 --> 00:02:31,060
I won't be bothered like this.

22
00:02:31,900 --> 00:02:33,600
We should have taken it into account with Chen Kexin.

23
00:02:34,060 --> 00:02:35,240
The problem is not with him.

24
00:02:35,970 --> 00:02:36,710
Help me park the car.

25
00:02:42,820 --> 00:02:44,260
Quickly tell me what happened.

26
00:02:45,120 --> 00:02:45,820
- This problem... - Chen Jialan.

27
00:02:49,250 --> 00:02:49,740
I asked you.

28
00:02:50,340 --> 00:02:51,790
What is your relationship with Sun Defeng?

29
00:02:52,660 --> 00:02:53,760
Can you still find me here?

30
00:02:55,210 --> 00:02:56,420
He is truly a life-hunting ghost.

31
00:02:59,570 --> 00:03:00,660
He Zhengyu, right?

32
00:03:01,340 --> 00:03:03,060
Your teacher never taught you manners?

33
00:03:03,060 --> 00:03:04,100
Who let you in?

34
00:03:04,840 --> 00:03:06,300
This place is still open. I'm a customer.

35
00:03:06,300 --> 00:03:07,500
Why can't I come in?

36
00:03:08,820 --> 00:03:10,240
What kind of customer are you?

37
00:03:10,440 --> 00:03:11,170
Have you spent any money?

38
00:03:12,130 --> 00:03:12,620
Waiter.

39
00:03:13,740 --> 00:03:14,650
I want an iced americano.

40
00:03:16,820 --> 00:03:17,370
Miss,

41
00:03:18,140 --> 00:03:19,490
Can I talk to this woman now?

42
00:03:19,800 --> 00:03:20,240
Should not.

43
00:03:22,350 --> 00:03:22,860
Manman.

44
00:03:23,420 --> 00:03:24,750
I explained to him first.

45
00:03:26,740 --> 00:03:27,820
In that case, I should accompany you here.

46
00:03:28,410 --> 00:03:29,050
It doesn't matter.

47
00:03:29,570 --> 00:03:30,810
Just wait for me outside for a moment.

48
00:03:31,070 --> 00:03:32,440
If there's a problem, I'll call you.

49
00:03:36,090 --> 00:03:36,560
Okay.

50
00:03:46,270 --> 00:03:47,470
You just need to answer me.

51
00:03:48,490 --> 00:03:49,630
Do you know Sun Defeng?

52
00:03:51,010 --> 00:03:52,740
Who is Sun Defeng?

53
00:03:54,820 --> 00:03:55,450
Journalist Chen,

54
00:03:55,940 --> 00:03:58,230
I remember you once said your patience is very good.

55
00:03:58,500 --> 00:03:59,900
It just so happens that my patience is also very good.

56
00:04:01,140 --> 00:04:02,340
I can follow you all night

57
00:04:02,340 --> 00:04:03,500
until you tell the truth.

58
00:04:04,340 --> 00:04:06,030
Isn't what you did a crime?

59
00:04:06,260 --> 00:04:06,770
Correct.

60
00:04:07,460 --> 00:04:09,660
Stalking is indeed a way of handling cases

61
00:04:09,660 --> 00:04:10,750
the worst.

62
00:04:11,250 --> 00:04:12,740
But, there is no other way around this problem.

63
00:04:13,100 --> 00:04:15,200
I hope we can end this game soon.

64
00:04:15,580 --> 00:04:16,850
So, please tell me now.

65
00:04:17,610 --> 00:04:19,950
Who leaked my privacy to you?

66
00:04:25,210 --> 00:04:26,090
You yourself.

67
00:04:31,080 --> 00:04:31,800
Journalist Chen,

68
00:04:32,240 --> 00:04:33,170
I'll just say this to you.

69
00:04:34,490 --> 00:04:35,900
Among all women,

70
00:04:36,540 --> 00:04:36,850
me

71
00:04:37,300 --> 00:04:39,170
at least want to be related to your type.

72
00:04:39,980 --> 00:04:40,900
If possible,

73
00:04:40,920 --> 00:04:42,630
I don't even want to talk to you a word,

74
00:04:43,180 --> 00:04:43,860
what's more

75
00:04:43,860 --> 00:04:45,300
tell you my personal information.

76
00:04:46,530 --> 00:04:47,140
[He Zhengyu,]

77
00:04:47,510 --> 00:04:48,820
[hopefully a few months later,]

78
00:04:48,820 --> 00:04:50,440
[you will not regret your words and actions]

79
00:04:51,510 --> 00:04:52,060
Tell me.

80
00:04:52,940 --> 00:04:55,060
What is your relationship with Sun Defeng?

81
00:04:56,580 --> 00:04:59,120
No, which Sun Defeng?

82
00:04:59,340 --> 00:05:01,060
Sun Defeng of Feng Yu Law Firm.

83
00:05:01,300 --> 00:05:02,850
My colleague, Sun Defeng.

84
00:05:02,850 --> 00:05:04,330
I asked one last time.

85
00:05:04,330 --> 00:05:06,340
What is your relationship with him actually?

86
00:05:06,340 --> 00:05:08,060
Why did he leak

87
00:05:08,060 --> 00:05:09,570
my personal information to you?

88
00:05:09,820 --> 00:05:11,870
I'm also telling you one last time.

89
00:05:12,020 --> 00:05:13,640
I don't know Sun Defeng.

90
00:05:14,020 --> 00:05:15,340
Besides, you are completely unprofessional

91
00:05:15,340 --> 00:05:16,380
because of making accusations like this.

92
00:05:16,540 --> 00:05:17,580
Then, what about you

93
00:05:17,580 --> 00:05:18,540
who stole my personal information?

94
00:05:18,940 --> 00:05:19,550
Do you know

95
00:05:19,580 --> 00:05:20,900
how scary

96
00:05:20,900 --> 00:05:22,480
when your privacy is known to strangers?

97
00:05:23,270 --> 00:05:24,990
Lawyer He, I swear to you.

98
00:05:25,050 --> 00:05:26,770
I don't know Sun Defeng.

99
00:05:27,060 --> 00:05:28,890
Really you told me yourself.

100
00:05:29,230 --> 00:05:29,800
Chen Jialan,

101
00:05:30,300 --> 00:05:31,410
we are both adults.

102
00:05:31,850 --> 00:05:32,810
By looking for an alibi like this,

103
00:05:33,000 --> 00:05:34,220
don't you feel very inferior?

104
00:05:34,770 --> 00:05:35,780
He Zhengyu!

105
00:05:36,250 --> 00:05:38,540
With you screaming with a woman like this,

106
00:05:38,540 --> 00:05:39,900
do you feel cool yet?

107
00:05:40,600 --> 00:05:41,400
We're closed.

108
00:05:41,780 --> 00:05:42,420
Be careful on the way.

109
00:05:45,060 --> 00:05:46,140
I'm waiting for your answer.

110
00:05:50,620 --> 00:05:50,909
This...

111
00:06:04,470 --> 00:06:08,520
[Wu Anwen and Chen Kexin chatted in secret for more than two hours at the Wu Residence]

112
00:06:12,460 --> 00:06:14,140
[The more you think about it, the angrier you get]

113
00:06:18,380 --> 00:06:20,110
[You were the last person to meet Jirong]

114
00:06:22,140 --> 00:06:23,800
How could Chen Kexin find my apartment?

115
00:06:24,370 --> 00:06:26,250
How could I get drunk and take bed photos?

116
00:06:27,180 --> 00:06:28,410
You couldn't possibly not know, right?

117
00:06:29,020 --> 00:06:30,370
What you are talking about is another matter!

118
00:06:31,020 --> 00:06:31,980
He's your ex-boyfriend.

119
00:06:31,980 --> 00:06:32,810
[I'm not familiar with him!]

120
00:06:53,710 --> 00:06:54,180
See you, Master.

121
00:06:54,220 --> 00:06:55,100
Hello, kid.

122
00:06:55,100 --> 00:06:56,500
I'd like to ask. What's your name?

123
00:06:56,659 --> 00:06:58,170
My name is Zhang Qiqi.

124
00:06:58,659 --> 00:06:59,940
Hello, Qiqi.

125
00:06:59,940 --> 00:07:02,180
Do you think learning the violin is difficult?

126
00:07:03,260 --> 00:07:05,500
No, I really like it.

127
00:07:05,740 --> 00:07:07,910
I practice two to three hours every day.

128
00:07:07,940 --> 00:07:10,210
The teacher also praised me very well.

129
00:07:14,130 --> 00:07:14,730
Qiqi.

130
00:07:15,710 --> 00:07:17,350
Is it because of the arts exam recently,

131
00:07:17,500 --> 00:07:18,830
Are you afraid you won't be able to learn it?

132
00:07:21,530 --> 00:07:22,960
It turns out he was like this

133
00:07:23,180 --> 00:07:24,300
- while working. - When Brother was little,

134
00:07:24,300 --> 00:07:25,700
I have also experienced a situation like this.

135
00:07:26,180 --> 00:07:27,700
As a child, Brother studied martial arts.

136
00:07:27,860 --> 00:07:30,900
Every time I compete, I also find it very difficult,

137
00:07:30,920 --> 00:07:32,330
I can't and it's very difficult.

138
00:07:32,690 --> 00:07:35,430
But, you have to think in another way.

139
00:07:35,980 --> 00:07:37,560
Qiqi, if you train this hard,

140
00:07:37,590 --> 00:07:38,820
you can definitely get it

141
00:07:38,820 --> 00:07:40,110
very good results.

142
00:07:40,620 --> 00:07:42,020
Thank you brother.

143
00:07:42,790 --> 00:07:43,270
You're welcome.

144
00:07:44,700 --> 00:07:46,130
Sorry to disturb your time.

145
00:07:46,560 --> 00:07:46,980
It doesn't matter.

146
00:07:47,770 --> 00:07:48,570
Well then, we'll go first.

147
00:07:48,640 --> 00:07:49,670
See you, Brother.

148
00:07:49,710 --> 00:07:50,760
See you later, Qiqi.

149
00:07:56,380 --> 00:07:56,810
Sis Liu,

150
00:07:57,130 --> 00:07:57,880
I've had a hard time today.

151
00:07:58,100 --> 00:07:58,940
Does not matter.

152
00:08:01,900 --> 00:08:02,400
Jialan.

153
00:08:04,210 --> 00:08:05,650
Now I'm going back to the company to deliver the equipment.

154
00:08:05,670 --> 00:08:06,360
I can't accompany you anymore.

155
00:08:06,580 --> 00:08:07,580
You will go home alone, be careful on the road.

156
00:08:07,980 --> 00:08:08,340
Good.

157
00:08:08,340 --> 00:08:08,600
Good.

158
00:08:08,730 --> 00:08:09,860
OK, Sis Liu, be careful on the road.

159
00:08:09,860 --> 00:08:10,300
See you.

160
00:08:10,500 --> 00:08:10,910
See you.

161
00:08:17,750 --> 00:08:18,590
Lawyer He?

162
00:08:22,380 --> 00:08:22,930
What are you doing?

163
00:08:25,620 --> 00:08:27,410
What do you actually want to do?

164
00:08:27,580 --> 00:08:29,260
I've explained it to you hundreds of times.

165
00:08:29,260 --> 00:08:30,870
But, you still don't believe it.

166
00:08:31,250 --> 00:08:32,780
Don't think you think of me as...

167
00:08:32,780 --> 00:08:34,400
That's right, mortal enemies.

168
00:08:38,740 --> 00:08:39,520
I came this time

169
00:08:39,900 --> 00:08:40,830
to ask another question.

170
00:08:45,700 --> 00:08:46,110
Good.

171
00:08:46,810 --> 00:08:47,880
You ask quickly, I answer quickly.

172
00:08:47,940 --> 00:08:48,620
Just don't ask

173
00:08:48,620 --> 00:08:50,060
things other than my knowledge.

174
00:08:50,060 --> 00:08:50,560
Can it?

175
00:08:51,820 --> 00:08:52,380
I asked you.

176
00:08:52,460 --> 00:08:53,420
Did Wu Anwen meet yesterday

177
00:08:53,420 --> 00:08:54,660
with Chen Kexin?

178
00:08:56,050 --> 00:08:57,690
How do you know they met yesterday?

179
00:08:58,460 --> 00:08:59,790
Now I'm the one asking you.

180
00:09:06,970 --> 00:09:07,960
If I answer you,

181
00:09:07,990 --> 00:09:08,740
can you promise

182
00:09:08,740 --> 00:09:09,810
in the future, don't bother me anymore?

183
00:09:11,060 --> 00:09:11,450
Say it quickly.

184
00:09:12,650 --> 00:09:13,540
[Actually yesterday I]

185
00:09:13,540 --> 00:09:15,460
[watching Chen Kexin and Wu Anwen meet]

186
00:09:15,480 --> 00:09:16,240
[by chance]

187
00:09:18,660 --> 00:09:19,850
Do you know what they are talking about?

188
00:09:20,300 --> 00:09:21,500
How can I know?

189
00:09:22,220 --> 00:09:25,340
[Seems to have to investigate Wu Anwen thoroughly]

190
00:09:25,500 --> 00:09:27,240
You asked, I answered.

191
00:09:27,380 --> 00:09:28,540
You must keep your promise.

192
00:09:28,540 --> 00:09:30,020
Then don't look for me again.

193
00:09:37,570 --> 00:09:38,460
You will come looking for me.

194
00:09:56,330 --> 00:09:58,890
How does he come into 2021?

195
00:10:24,530 --> 00:10:26,470
This is nothing strange.

196
00:10:28,150 --> 00:10:29,960
Maybe there is a Doraemon drawer?

197
00:10:36,570 --> 00:10:37,230
It's too small.

198
00:10:39,410 --> 00:10:40,460
About this size.

199
00:11:07,850 --> 00:11:09,300
Cartoons are just cartoons.

200
00:11:09,900 --> 00:11:11,180
Actually, how did he get here?

201
00:11:20,190 --> 00:11:20,530
Hey...

202
00:11:22,770 --> 00:11:23,210
You've seen it, right?

203
00:11:23,620 --> 00:11:25,240
I told you you would look for me.

204
00:11:25,380 --> 00:11:27,080
Quickly tell me, what actually happened?

205
00:11:27,700 --> 00:11:29,020
Finally you are willing to talk to me.

206
00:11:30,410 --> 00:11:32,060
This is just normal communication between humans.

207
00:11:34,700 --> 00:11:35,360
Open it and take a look.

208
00:11:47,120 --> 00:11:48,290
Did you buy all this?

209
00:11:49,520 --> 00:11:50,130
If not, who is?

210
00:11:51,420 --> 00:11:53,290
Don't you hate me eating snail noodles?

211
00:11:54,220 --> 00:11:55,360
So if I don't like it, you don't eat it?

212
00:11:56,610 --> 00:11:57,590
Why are you angry with me?

213
00:11:58,340 --> 00:12:00,490
You don't talk to me either, instead you write.

214
00:12:01,300 --> 00:12:02,100
You tell me first.

215
00:12:02,100 --> 00:12:03,290
How can you go to 2021?

216
00:12:04,840 --> 00:12:05,320
Follow me.

217
00:12:11,900 --> 00:12:12,540
What?

218
00:12:20,100 --> 00:12:21,580
Why did you take me to the balcony?

219
00:12:22,490 --> 00:12:22,890
Try listening.

220
00:12:24,390 --> 00:12:24,950
Hear what?

221
00:12:25,740 --> 00:12:26,530
Listen carefully.

222
00:12:34,380 --> 00:12:34,980
The sound of crickets.

223
00:12:35,940 --> 00:12:36,460
So?

224
00:12:38,180 --> 00:12:38,780
The sound of crickets.

225
00:12:39,330 --> 00:12:39,990
So what?

226
00:12:49,880 --> 00:12:51,410
This is 2021?

227
00:12:52,270 --> 00:12:52,810
Correct.

228
00:12:53,190 --> 00:12:54,680
You have arrived in 2021.

229
00:13:04,190 --> 00:13:05,760
You came to my world?

230
00:13:06,130 --> 00:13:07,000
You're still not too stupid.

231
00:13:07,660 --> 00:13:09,430
It is indeed 2021 here.

232
00:13:12,320 --> 00:13:13,440
I have a signal.

233
00:13:14,110 --> 00:13:15,120
This is the best proof.

234
00:13:15,320 --> 00:13:17,420
In that case, we can't just go to 2022

235
00:13:17,440 --> 00:13:18,300
from the front door,

236
00:13:18,500 --> 00:13:19,860
we can also enter 2021

237
00:13:19,940 --> 00:13:21,080
from the back balcony?

238
00:13:21,450 --> 00:13:21,800
Correct.

239
00:13:22,790 --> 00:13:24,250
If that's the case, we can do a lot of things.

240
00:13:24,530 --> 00:13:25,820
We can investigate together

241
00:13:25,920 --> 00:13:27,400
Wu Anwen and Chen Kexin's problem,

242
00:13:27,570 --> 00:13:29,140
that way it could change Jirong's ending.

243
00:13:30,570 --> 00:13:31,750
The thing I want to do most now

244
00:13:32,220 --> 00:13:33,240
is to meet Jirong.

245
00:13:33,820 --> 00:13:36,340
In your world, he is not dead.

246
00:13:36,680 --> 00:13:37,600
I want to meet him.

247
00:13:38,300 --> 00:13:39,910
After driving him back to Jiang Shenghao's house,

248
00:13:40,380 --> 00:13:41,180
I shouldn't have gone.

249
00:13:42,500 --> 00:13:44,070
OK, let's go now.

250
00:13:44,420 --> 00:13:44,770
Let's go.

251
00:13:46,410 --> 00:13:46,960
Slowly.

252
00:13:57,400 --> 00:13:58,890
Jialan, Zhengyu?

253
00:13:59,260 --> 00:14:00,160
Is Jirong there?

254
00:14:00,460 --> 00:14:01,170
Jirong is there.

255
00:14:01,610 --> 00:14:02,210
Who's coming?

256
00:14:04,400 --> 00:14:06,280
Jialan, Zhengyu?

257
00:14:13,440 --> 00:14:13,950
Jirong,

258
00:14:15,090 --> 00:14:15,950
you will definitely be fine.

259
00:14:17,370 --> 00:14:17,790
Certain.

260
00:14:19,210 --> 00:14:19,880
What is it?

261
00:14:31,010 --> 00:14:31,770
What I mean is

262
00:14:32,530 --> 00:14:34,690
Jialan and I will try hard.

263
00:14:35,330 --> 00:14:36,570
What it means is...

264
00:14:37,140 --> 00:14:38,660
we will try hard.

265
00:14:39,010 --> 00:14:40,640
You also have to try harder.

266
00:14:41,900 --> 00:14:42,590
I understand.

267
00:14:43,160 --> 00:14:44,370
You two came to announce your relationship?

268
00:14:44,670 --> 00:14:45,970
Is there something bad?

269
00:14:46,170 --> 00:14:47,050
from this sentence?

270
00:14:48,180 --> 00:14:49,730
I think something happened.

271
00:14:50,640 --> 00:14:52,220
That's great, I'm happy for you.

272
00:14:53,610 --> 00:14:55,330
- We... - We did come to announce our relationship.

273
00:14:56,490 --> 00:14:58,830
Thank you both for introducing us.

274
00:15:12,490 --> 00:15:12,970
Zhengyu,

275
00:15:13,170 --> 00:15:15,240
I am very happy that you are together with Jialan.

276
00:15:15,440 --> 00:15:16,320
Treat Jialan well.

277
00:15:18,860 --> 00:15:19,500
Very good.

278
00:15:19,520 --> 00:15:20,880
I've been waiting for this day for a long time.

279
00:15:21,220 --> 00:15:22,780
Try like the two of us.

280
00:15:24,990 --> 00:15:27,040
But, Zhengyu, I don't think this is like you.

281
00:15:27,740 --> 00:15:28,310
my wife,

282
00:15:28,470 --> 00:15:29,670
this is love magic.

283
00:15:31,980 --> 00:15:32,740
Never mind, don't just stand there.

284
00:15:32,740 --> 00:15:33,510
Come on in quickly.

285
00:15:39,350 --> 00:15:41,120
Our announcement is also complete.

286
00:15:41,350 --> 00:15:43,140
We won't bother you in the middle of the night.

287
00:15:43,610 --> 00:15:44,950
We'll go home first. See you.

288
00:15:46,660 --> 00:15:47,220
Do you want to go home yet?

289
00:15:47,950 --> 00:15:48,950
Be careful on the way.

290
00:15:49,820 --> 00:15:50,660
I'm telling you both,

291
00:15:50,660 --> 00:15:51,850
there is something called a cell phone.

292
00:15:51,890 --> 00:15:53,170
Can send good news quickly.

293
00:15:53,820 --> 00:15:54,460
I know.

294
00:15:55,570 --> 00:15:56,290
Let's go back to sleep.

295
00:16:14,110 --> 00:16:15,450
Thank you for accompanying me to meet Jirong.

296
00:16:16,950 --> 00:16:17,670
You're welcome.

297
00:16:18,180 --> 00:16:19,900
I should be the one apologizing to you.

298
00:16:20,370 --> 00:16:21,800
Regarding the relationship announcement earlier...

299
00:16:22,170 --> 00:16:24,000
No problem. Just let them be fooled.

300
00:16:24,980 --> 00:16:25,530
I understand.

301
00:16:26,400 --> 00:16:27,330
In such a situation,

302
00:16:27,890 --> 00:16:29,790
pretending to announce the relationship is the best response.

303
00:16:31,720 --> 00:16:34,500
Using any method is not important.

304
00:16:36,890 --> 00:16:37,870
It's not important.

305
00:16:38,100 --> 00:16:39,440
Then, why did you take a step back?

306
00:16:39,900 --> 00:16:41,100
Are you afraid that I will entangle you?

307
00:16:41,470 --> 00:16:42,740
You're thinking too far ahead.

308
00:16:44,530 --> 00:16:45,140
Do not take it wrong.

309
00:16:45,900 --> 00:16:46,880
I'm worried about you.

310
00:16:47,670 --> 00:16:48,480
Our friend

311
00:16:48,620 --> 00:16:50,090
will think what is our relationship.

312
00:16:51,750 --> 00:16:52,380
That's not good for you.

313
00:16:52,920 --> 00:16:54,930
That's right... not good for me.

314
00:16:55,330 --> 00:16:56,910
If this is the case, how can I have a girlfriend?

315
00:16:58,330 --> 00:16:59,200
You already have a lover?

316
00:17:01,700 --> 00:17:03,350
Sir, I'm interviewing you for a moment.

317
00:17:03,780 --> 00:17:04,500
What does it have to do with you

318
00:17:04,540 --> 00:17:05,490
if I have a girlfriend or not?

319
00:17:09,740 --> 00:17:12,060
You don't like me, of course it has nothing to do with you.

320
00:17:13,730 --> 00:17:14,560
We're just roommates.

321
00:17:23,390 --> 00:17:25,510
[Why do I care whether he has a girlfriend or not?]

322
00:17:34,920 --> 00:17:41,920
♫A dream that can be achieved♫

323
00:17:43,030 --> 00:17:46,260
♫It's because of you♫

324
00:17:46,970 --> 00:17:50,810
♫Through the turbulent sea of people♫

325
00:17:51,000 --> 00:17:52,130
♫We♫

326
00:17:53,910 --> 00:18:00,370
♫Speaking like a second hand♫

327
00:18:00,970 --> 00:18:06,580
♫How to stop a moved heart♫

328
00:18:09,990 --> 00:18:13,090
♫You are a shining light♫

329
00:18:13,390 --> 00:18:18,000
♫Warms my pupils♫

330
00:18:18,320 --> 00:18:21,350
♫At the end of the world♫

331
00:18:21,410 --> 00:18:25,910
♫Cuddle with you♫

332
00:18:25,990 --> 00:18:29,140
♫You are the light that stops♫

333
00:18:29,480 --> 00:18:34,390
♫Stop in my heart♫

334
00:18:34,930 --> 00:18:41,560
♫Spending days and nights together♫

335
00:18:42,800 --> 00:18:46,950
♫Declared longing♫

336
00:18:49,440 --> 00:18:54,270
♫You will understand♫

337
00:19:14,300 --> 00:19:14,980
This is the latest evidence

338
00:19:14,980 --> 00:19:16,550
from Lanyou Technology,

339
00:19:17,100 --> 00:19:18,150
and also Fan Ke's chat history

340
00:19:18,340 --> 00:19:19,940
and Wang, a former colleague

341
00:19:19,960 --> 00:19:21,120
half a year ago.

342
00:19:22,090 --> 00:19:23,540
These include:

343
00:19:23,540 --> 00:19:25,820
key research and development data of Lanyou Technology products

344
00:19:26,090 --> 00:19:28,360
which is the same as Fan Ke products.

345
00:19:29,900 --> 00:19:32,230
In that case, Wang is willing to testify in court?

346
00:19:35,330 --> 00:19:36,240
He will definitely appear in court.

347
00:19:38,490 --> 00:19:39,540
Given this evidence,

348
00:19:40,270 --> 00:19:41,710
we can be more active in this case.

349
00:19:45,300 --> 00:19:45,990
Mr. Fan Ke,

350
00:19:46,340 --> 00:19:47,020
are you willing to say

351
00:19:47,020 --> 00:19:48,890
the reason for leaving Lanyou Company at that time?

352
00:19:49,940 --> 00:19:51,060
The biggest reason

353
00:19:51,460 --> 00:19:52,820
there is a difference of thought

354
00:19:52,820 --> 00:19:54,420
between myself and the company.

355
00:19:54,900 --> 00:19:55,700
I can't hold back

356
00:19:55,700 --> 00:19:57,430
a product that is still being developed, but has already been realized.

357
00:19:57,980 --> 00:19:59,740
Company leaders are too hasty.

358
00:20:00,180 --> 00:20:02,060
It's not just me who is dissatisfied with the company's previous performance,

359
00:20:02,650 --> 00:20:04,230
but employees who are still at the company at this time

360
00:20:04,330 --> 00:20:05,380
also have the same thoughts as me.

361
00:20:06,380 --> 00:20:08,360
If so, do you still see each other often?

362
00:20:08,380 --> 00:20:10,020
For example, talking about company projects.

363
00:20:10,200 --> 00:20:10,610
Of course.

364
00:20:11,340 --> 00:20:12,080
You wait a moment.

365
00:20:14,340 --> 00:20:16,740
This is evidence of a conversation between me and my former colleague.

366
00:20:16,820 --> 00:20:17,380
Thank You.

367
00:20:25,270 --> 00:20:27,790
[February 14, 2022]

368
00:20:25,270 --> 00:20:27,790
[22.05]

369
00:20:37,150 --> 00:20:37,810
- You take it first. - You take it first.

370
00:21:27,290 --> 00:21:28,120
You just eat there.

371
00:21:30,370 --> 00:21:31,300
Eat here?

372
00:21:31,830 --> 00:21:32,190
Correct.

373
00:21:50,080 --> 00:21:52,460
Later you can eat at the dining table.

374
00:22:04,630 --> 00:22:05,790
I broke the rules.

375
00:22:06,580 --> 00:22:08,220
You don't need to thank me either.

376
00:22:09,940 --> 00:22:13,030
Will I really not need to eat in the kitchen in the future?

377
00:22:14,770 --> 00:22:15,250
No need.

378
00:22:17,930 --> 00:22:19,260
Isn't it also necessary to turn on the smoke machine?

379
00:22:23,060 --> 00:22:24,700
Are you really He Zhengyu?

380
00:22:26,110 --> 00:22:26,810
According to you?

381
00:22:27,500 --> 00:22:28,500
Are you...

382
00:22:28,520 --> 00:22:29,230
You're the crazy one.

383
00:22:31,480 --> 00:22:33,040
There's no mistake, it's still asking to be beaten.

384
00:22:36,360 --> 00:22:37,030
I returned to the room.

385
00:22:38,650 --> 00:22:39,220
Oh yes.

386
00:22:39,620 --> 00:22:40,980
About that Lanyou Technology case,

387
00:22:41,000 --> 00:22:43,030
Today I made an appointment to interview Fan Ke.

388
00:22:43,380 --> 00:22:44,850
Then, I glanced at the data.

389
00:22:44,930 --> 00:22:47,050
I think the you from four months ago will probably lose.

390
00:22:54,070 --> 00:22:56,050
This Wang chat is full of loopholes,

391
00:22:56,700 --> 00:22:57,780
like leaving it on purpose

392
00:22:57,780 --> 00:22:59,950
strong evidence for them.

393
00:23:01,460 --> 00:23:03,280
You mean there's a trap?

394
00:23:05,130 --> 00:23:07,220
You've experienced it, you should know.

395
00:23:07,340 --> 00:23:08,710
So, who wins and who loses?

396
00:23:09,530 --> 00:23:10,990
Previously it was not Lanyou's case,

397
00:23:11,090 --> 00:23:12,250
but another case of violation of rights.

398
00:23:12,610 --> 00:23:13,450
Through this problem,

399
00:23:13,470 --> 00:23:14,530
just became Lanyou's case.

400
00:23:14,900 --> 00:23:15,740
What you mean is

401
00:23:16,040 --> 00:23:17,660
this case is also caused

402
00:23:17,660 --> 00:23:18,650
by the butterfly effect?

403
00:23:20,460 --> 00:23:21,560
But, none of this matters anymore.

404
00:23:22,430 --> 00:23:23,530
The trial will begin soon.

405
00:23:24,740 --> 00:23:25,880
I want to ask for your help.

406
00:23:26,360 --> 00:23:27,930
Look for He Zhengyu who was four months ago.

407
00:23:28,300 --> 00:23:29,010
Remind him,

408
00:23:29,460 --> 00:23:30,960
Sun Defeng was indeed unbelievable.

409
00:23:31,050 --> 00:23:31,980
So, you have to pay attention to him.

410
00:23:32,700 --> 00:23:34,950
Shouldn't you remind yourself four months ago?

411
00:23:35,330 --> 00:23:37,120
that Wang's evidence might be fake evidence?

412
00:23:37,440 --> 00:23:38,320
You can try it.

413
00:23:38,770 --> 00:23:39,820
Based on my understanding of it,

414
00:23:40,000 --> 00:23:41,220
his attitude was tough and arrogant.

415
00:23:42,470 --> 00:23:44,100
If he finds out you reminded him,

416
00:23:44,200 --> 00:23:45,660
he will feel himself humiliated.

417
00:23:47,060 --> 00:23:48,250
Turns out it's you.

418
00:23:48,270 --> 00:23:49,600
Very cruel, even to the point of cursing myself.

419
00:23:50,260 --> 00:23:52,580
But, I could just ask

420
00:23:52,580 --> 00:23:53,110
about Sun Defeng.

421
00:23:53,220 --> 00:23:54,990
But, do you think you were four months ago

422
00:23:55,170 --> 00:23:55,930
will you believe it?

423
00:23:56,440 --> 00:23:57,840
I said it firmly earlier

424
00:23:57,860 --> 00:23:58,920
that I don't know Sun Defeng.

425
00:24:01,140 --> 00:24:01,680
Chen Jialan.

426
00:24:03,540 --> 00:24:04,960
Meet me four months ago.

427
00:24:05,820 --> 00:24:06,810
Take him to the apartment.

428
00:24:07,550 --> 00:24:08,370
Coming to our house?

429
00:24:10,990 --> 00:24:12,910
Coming to this apartment?

430
00:24:14,840 --> 00:24:16,290
Right, come here.

431
00:24:17,050 --> 00:24:17,870
Meet him with me.

432
00:24:18,220 --> 00:24:19,540
About personal information,

433
00:24:19,650 --> 00:24:20,590
it will go away on its own.

434
00:24:20,790 --> 00:24:21,930
He won't bother you anymore either.

435
00:24:22,730 --> 00:24:24,590
Unless he sees it for himself,

436
00:24:24,660 --> 00:24:25,740
he wouldn't believe it.

437
00:24:27,740 --> 00:24:28,640
Can it?

438
00:24:28,860 --> 00:24:30,040
So, I ask you to meet him

439
00:24:30,250 --> 00:24:31,600
so that he prepares himself mentally first.

440
00:24:35,570 --> 00:24:38,930
[Court]

441
00:24:39,860 --> 00:24:40,610
He Zhengyu.

442
00:24:44,460 --> 00:24:46,540
You should use Wang's evidence carefully.

443
00:24:46,770 --> 00:24:48,280
In his chat information with Fan Ke,

444
00:24:48,620 --> 00:24:50,300
most likely he was deliberately baiting him.

445
00:24:50,300 --> 00:24:51,930
If you use this to attack him,

446
00:24:52,060 --> 00:24:53,120
it might be detrimental to you.

447
00:24:54,090 --> 00:24:54,720
Do you have proof?

448
00:24:56,370 --> 00:24:56,910
There isn't any.

449
00:24:57,500 --> 00:24:58,710
But, you better believe me.

450
00:24:58,860 --> 00:24:59,780
You also have to be careful

451
00:24:59,780 --> 00:25:01,120
to your colleague, Sun Defeng.

452
00:25:03,330 --> 00:25:04,710
What reason do I have to believe you?

453
00:25:08,460 --> 00:25:09,090
He Zhengyu.

454
00:25:10,060 --> 00:25:11,620
I know, as a lawyer,

455
00:25:11,620 --> 00:25:12,730
You attach great importance to evidence.

456
00:25:13,010 --> 00:25:14,860
You won't believe it unless you see it for yourself.

457
00:25:15,530 --> 00:25:17,160
Haven't you always wanted to know the reason?

458
00:25:17,720 --> 00:25:18,700
Well then, tonight

459
00:25:18,700 --> 00:25:20,360
come to my house before 22.05.

460
00:25:20,700 --> 00:25:22,040
Later someone will tell you the reason,

461
00:25:22,290 --> 00:25:23,780
will also provide the proof you want.

462
00:25:24,220 --> 00:25:26,180
Come before 22.05 tonight.

463
00:25:26,440 --> 00:25:27,100
Do not be late.

464
00:25:38,340 --> 00:25:38,930
You've come.

465
00:25:39,380 --> 00:25:40,760
I was worried you wouldn't come.

466
00:25:41,910 --> 00:25:43,030
I warned you at the start.

467
00:25:43,700 --> 00:25:45,040
I don't believe your words.

468
00:25:45,270 --> 00:25:46,130
I want to find out

469
00:25:46,130 --> 00:25:47,190
what are you doing.

470
00:25:48,600 --> 00:25:49,620
OK, you go in first.

471
00:26:00,650 --> 00:26:02,460
How about I take you on a look?

472
00:26:02,460 --> 00:26:04,130
To first understand how your house will look like.

473
00:26:07,160 --> 00:26:08,670
I would live in a place like this?

474
00:26:09,700 --> 00:26:11,660
People's fate is unpredictable.

475
00:26:11,900 --> 00:26:12,280
Come on.

476
00:26:13,300 --> 00:26:14,160
OK, no need.

477
00:26:15,820 --> 00:26:16,670
Here is the reading room.

478
00:26:17,040 --> 00:26:17,920
Over there is the bedroom.

479
00:26:18,440 --> 00:26:19,520
There is a restroom.

480
00:26:19,980 --> 00:26:20,670
It is clear.

481
00:26:22,740 --> 00:26:24,820
If it weren't for me being afraid of being awkward with you here,

482
00:26:24,940 --> 00:26:26,250
I'm too lazy to introduce it to you.

483
00:26:27,140 --> 00:26:27,810
Please sit.

484
00:26:41,250 --> 00:26:42,170
Where is the person you mean?

485
00:26:44,710 --> 00:26:45,380
Soon.

486
00:26:46,500 --> 00:26:47,630
I remind you.

487
00:26:47,810 --> 00:26:49,080
Then prepare yourself mentally.

488
00:26:49,650 --> 00:26:50,310
What preparation?

489
00:26:50,950 --> 00:26:52,440
Meeting the you from four months later.

490
00:26:56,190 --> 00:26:57,530
No, you're not surprised at all?

491
00:26:59,530 --> 00:27:01,170
If the star quality changes,

492
00:27:01,730 --> 00:27:03,500
time of rotation of the earth around the sun

493
00:27:03,530 --> 00:27:04,320
become irregular.

494
00:27:04,780 --> 00:27:06,120
If there must be a first person

495
00:27:06,220 --> 00:27:07,100
into the wormhole,

496
00:27:07,120 --> 00:27:08,220
why not me?

497
00:27:12,210 --> 00:27:14,290
OK, then you can just talk to him later.

498
00:27:16,190 --> 00:27:17,080
I have one request.

499
00:27:18,770 --> 00:27:20,820
I need to record a video with my cell phone.

500
00:27:21,620 --> 00:27:22,500
You want to take evidence?

501
00:27:22,520 --> 00:27:23,120
You just record it.

502
00:27:30,080 --> 00:27:31,250
The time is almost here.

503
00:27:40,620 --> 00:27:45,380
Three, two, one.

504
00:27:46,720 --> 00:27:48,310
Welcome to the melting world.

505
00:27:56,640 --> 00:27:57,220
So?

506
00:28:06,890 --> 00:28:08,120
What time is it on your watch?

507
00:28:09,390 --> 00:28:11,330
[2021, 2022]

508
00:28:29,830 --> 00:28:30,520
What happened?

509
00:28:38,540 --> 00:28:39,490
What happened?

510
00:28:40,050 --> 00:28:41,240
Why doesn't it melt?

511
00:29:07,560 --> 00:29:09,030
The temperature also does not change.

512
00:29:12,620 --> 00:29:13,280
What happened?

513
00:29:18,820 --> 00:29:19,480
Are you satisfied playing?

514
00:29:20,280 --> 00:29:21,470
If so, can I leave now?

515
00:29:21,830 --> 00:29:23,350
No, I really didn't lie to you.

516
00:29:23,620 --> 00:29:24,980
I don't know what happened either.

517
00:29:25,000 --> 00:29:26,180
What is your goal actually?

518
00:29:27,460 --> 00:29:28,340
Objective?

519
00:29:29,300 --> 00:29:31,840
Want to get exclusive news about Lanyou from me?

520
00:29:32,530 --> 00:29:32,930
No.

521
00:29:33,370 --> 00:29:35,250
Lawyer He, why do you think that about me?

522
00:29:36,450 --> 00:29:38,180
First, find out my privacy.

523
00:29:38,570 --> 00:29:40,120
Then, told me Wang's news.

524
00:29:40,140 --> 00:29:41,740
Now take me to your house.

525
00:29:43,030 --> 00:29:44,500
There must be some reason, right?

526
00:29:44,900 --> 00:29:47,420
I'm really not what you think.

527
00:29:47,620 --> 00:29:48,590
Then, you want to ask me for help.

528
00:29:48,850 --> 00:29:49,230
No...

529
00:29:49,980 --> 00:29:50,500
Lawyer He,

530
00:29:50,500 --> 00:29:52,730
Please don't just guess anymore, okay?

531
00:29:52,970 --> 00:29:55,290
I also beg you not to bother me anymore.

532
00:29:56,770 --> 00:29:58,750
Don't you think I like you, huh?

533
00:30:00,210 --> 00:30:01,420
Unless you have a better reason.

534
00:30:05,450 --> 00:30:05,950
There isn't any.

535
00:30:06,340 --> 00:30:07,520
Think whatever you like.

536
00:30:07,820 --> 00:30:09,930
Today's problem was my fault.

537
00:30:10,180 --> 00:30:11,600
I apologize.

538
00:30:24,000 --> 00:30:24,420
Oh yes.

539
00:30:26,080 --> 00:30:27,460
Why did you come today on purpose?

540
00:30:27,460 --> 00:30:28,340
to discuss Sun Defeng with me?

541
00:30:29,940 --> 00:30:31,450
Because there are people who want me to convey to you

542
00:30:31,740 --> 00:30:32,850
that Sun Defeng is targeting you.

543
00:30:32,880 --> 00:30:34,150
He wants you to be careful.

544
00:30:34,340 --> 00:30:35,300
Otherwise, three months later,

545
00:30:35,300 --> 00:30:36,780
you might be kicked out of the law firm.

546
00:30:39,260 --> 00:30:41,290
He is the me from four months later that you mentioned

547
00:30:41,340 --> 00:30:41,970
who told you?

548
00:30:44,180 --> 00:30:44,860
Do you believe it?

549
00:30:45,980 --> 00:30:46,580
According to you?

550
00:30:49,340 --> 00:30:51,170
But, there is one thing that is true.

551
00:30:51,860 --> 00:30:53,590
Wang's evidence is problematic.

552
00:30:54,470 --> 00:30:55,520
Did you know from the start?

553
00:30:56,340 --> 00:30:57,190
A lawyer doesn't need to be reminded

554
00:30:57,980 --> 00:30:58,860
about the case

555
00:30:58,880 --> 00:31:00,320
by a journalist.

556
00:31:01,360 --> 00:31:03,130
Hopefully in the future you will be able to do a little

557
00:31:03,430 --> 00:31:05,070
improve your abilities.

558
00:31:13,620 --> 00:31:15,220
[Time and space melting]

559
00:31:28,620 --> 00:31:29,860
Strange.

560
00:31:30,530 --> 00:31:31,820
Usually fine.

561
00:31:31,850 --> 00:31:33,450
Why doesn't it melt tonight?

562
00:31:37,230 --> 00:31:39,560
The conditions for the fusion of time and space have been met.

563
00:31:41,140 --> 00:31:43,300
Could it be that I have touched

564
00:31:43,300 --> 00:31:44,750
taboo from the fusion of time and space?

565
00:31:44,860 --> 00:31:46,060
Time.

566
00:31:46,780 --> 00:31:47,590
Location.

567
00:31:49,020 --> 00:31:50,160
Perpetrator.

568
00:31:50,830 --> 00:31:53,310
Me, Chen Jialan, apartment.

569
00:31:56,180 --> 00:31:58,060
Time, place, perpetrator.

570
00:31:58,560 --> 00:31:59,500
Everything is alright.

571
00:32:02,030 --> 00:32:03,440
Is it because there is one more person?

572
00:32:04,000 --> 00:32:04,690
Impossible.

573
00:32:05,210 --> 00:32:07,370
Jirong had come, Mu Shiming had also come.

574
00:32:07,710 --> 00:32:09,220
Melting continues as usual.

575
00:32:21,900 --> 00:32:22,330
Wrong.

576
00:32:23,180 --> 00:32:24,080
The perpetrators are different.

577
00:32:24,770 --> 00:32:26,770
Tonight was He Zhengyu who was four months ago.

578
00:32:28,930 --> 00:32:29,750
In the same time and space,

579
00:32:30,120 --> 00:32:31,590
two I cannot appear at the same time.

580
00:32:32,370 --> 00:32:34,840
Otherwise, the quality will be unstable.

581
00:32:35,710 --> 00:32:36,700
Apparently because of this.

582
00:32:43,990 --> 00:32:44,870
If so,

583
00:32:46,260 --> 00:32:48,040
Will time and space still be able to merge?

584
00:32:51,040 --> 00:32:52,790
Why do I want to meet myself so badly?

585
00:32:53,700 --> 00:32:56,040
If the dissolution of space and time no longer occurs,

586
00:32:56,170 --> 00:32:57,820
will never be able to meet Chen Jialan again.

587
00:32:59,210 --> 00:33:01,150
Can I still meet He Zhengyu?

588
00:33:04,100 --> 00:33:06,020
[Why am I worried about not being able to meet Chen Jialan first?]

589
00:33:07,050 --> 00:33:08,190
[Shouldn't it be worrying]

590
00:33:08,610 --> 00:33:09,850
[no chance to save Jirong?]

591
00:33:29,190 --> 00:33:30,790
[Can I still meet him again?]

592
00:33:32,670 --> 00:33:34,750
[If you knew from the start that the fusion of time was very uncertain,]

593
00:33:34,910 --> 00:33:36,130
[Why do I secretly like him?]

594
00:33:36,690 --> 00:33:38,870
[As soon as I fell in love, I should have told him straight away,]

595
00:33:39,220 --> 00:33:40,170
[I already like you]

596
00:33:40,290 --> 00:33:41,070
[Whatever you want]

597
00:34:21,130 --> 00:34:21,639
Look no further.

598
00:34:26,050 --> 00:34:27,310
Su... how long have you been in?

599
00:34:29,170 --> 00:34:30,330
Since you saw the first photo.

600
00:34:33,739 --> 00:34:35,630
Don't fight anymore, you really like him.

601
00:34:39,420 --> 00:34:40,590
I'm just sorry

602
00:34:41,850 --> 00:34:42,580
may not be able to meet

603
00:34:42,580 --> 00:34:44,659
such an energetic female friend.

604
00:34:45,389 --> 00:34:46,210
It's not just regret, right?

605
00:34:47,980 --> 00:34:49,469
Are sore throats and old illnesses returning?

606
00:34:51,449 --> 00:34:52,449
How can you find out?

607
00:34:53,260 --> 00:34:54,000
You're already hot inside.

608
00:35:03,780 --> 00:35:04,660
Look at these snail noodles.

609
00:35:05,720 --> 00:35:06,920
Very nice couple photo.

610
00:35:07,660 --> 00:35:08,260
I'll try.

611
00:35:13,860 --> 00:35:14,800
Don't deny it.

612
00:35:15,970 --> 00:35:18,560
You already like it.

613
00:35:26,120 --> 00:35:27,770
What can I do if I admit it?

614
00:35:28,770 --> 00:35:29,360
Too late.

615
00:35:30,430 --> 00:35:33,220
Maybe I didn't have time to say it

616
00:35:33,980 --> 00:35:34,750
my feelings for him.

617
00:35:36,920 --> 00:35:39,090
You create opportunities yourself.

618
00:35:39,900 --> 00:35:40,820
Go and meet him.

619
00:35:41,150 --> 00:35:41,530
Can't.

620
00:35:42,370 --> 00:35:43,900
I liked him four months ago.

621
00:35:46,000 --> 00:35:47,860
The changes can be so big in four months?

622
00:35:49,540 --> 00:35:50,750
Entertain yourself with fantasy.

623
00:35:51,390 --> 00:35:52,640
Otherwise, now you are also in a hurry.

624
00:35:54,840 --> 00:35:55,480
Can't.

625
00:35:57,010 --> 00:35:57,550
Can't do that either.

626
00:35:58,830 --> 00:35:59,730
Because he once said,

627
00:36:00,250 --> 00:36:01,790
he didn't want to live a life that was leaked.

628
00:36:04,860 --> 00:36:05,540
Okay.

629
00:36:06,110 --> 00:36:07,690
It's up to you what you want.

630
00:36:09,090 --> 00:36:10,370
If you don't want to reveal it,

631
00:36:11,000 --> 00:36:12,290
wasn't it enough for you not to tell him?

632
00:36:25,740 --> 00:36:27,710
Since when do you like drinking drip coffee?

633
00:36:28,310 --> 00:36:29,260
Didn't you say it was troublesome?

634
00:36:30,560 --> 00:36:33,070
Humans are always changing, right?

635
00:36:39,900 --> 00:36:40,800
Sorry, everyone.

636
00:36:41,270 --> 00:36:41,970
Excuse me.

637
00:36:42,060 --> 00:36:43,490
Is Chen Jialan working today?

638
00:36:43,940 --> 00:36:44,820
Chen Jialan?

639
00:36:45,900 --> 00:36:46,700
Chen Jialan?

640
00:36:46,910 --> 00:36:48,910
You mean Teacher Mu's girlfriend, right?

641
00:36:49,870 --> 00:36:50,820
Teacher Mu's girlfriend?

642
00:36:51,010 --> 00:36:51,840
Teacher Mu is there.

643
00:36:52,030 --> 00:36:52,850
Ask him yourself.

644
00:36:53,820 --> 00:36:54,180
Okay.

645
00:36:54,180 --> 00:36:55,080
Thank You.

646
00:36:55,670 --> 00:36:56,320
What happened?

647
00:36:56,350 --> 00:36:56,830
Who knows.

648
00:36:57,600 --> 00:36:58,190
Mu Shiming.

649
00:36:59,990 --> 00:37:00,600
He Zhengyu?

650
00:37:02,300 --> 00:37:02,910
Long time no see.

651
00:37:03,090 --> 00:37:03,600
Long time no see.

652
00:37:05,180 --> 00:37:05,900
Are you looking for me because you have something to do?

653
00:37:06,660 --> 00:37:08,340
Of course not, I came looking for Chen Jialan.

654
00:37:10,100 --> 00:37:10,920
You came here to look for him?

655
00:37:12,060 --> 00:37:12,540
If not?

656
00:37:14,120 --> 00:37:15,800
Now also happens to be working hours.

657
00:37:17,880 --> 00:37:19,120
In the future, don't come here if you don't have anything to do.

658
00:37:19,530 --> 00:37:20,370
I'm leaving first because I still have things to do.

659
00:37:20,980 --> 00:37:21,840
Jialan is still waiting for me.

660
00:37:25,880 --> 00:37:26,740
Waiting for you?

661
00:37:29,780 --> 00:37:31,250
Jialan in 2022

662
00:37:32,330 --> 00:37:33,530
already together with Mu Shiming?

663
00:38:07,070 --> 00:38:07,870
[Chen Jialan?]

664
00:38:08,100 --> 00:38:10,120
[You mean Teacher Mu's girlfriend, right?]

665
00:38:10,700 --> 00:38:11,980
[In the future, don't come here if you don't have anything to do]

666
00:38:12,430 --> 00:38:13,260
[I'm leaving first because I still have things to do]

667
00:38:13,890 --> 00:38:14,800
[Jialan is waiting for me]

668
00:38:23,310 --> 00:38:24,700
[If it's like this, how can I have a girlfriend?]

669
00:38:24,730 --> 00:38:25,610
[Do you have a girlfriend?]

670
00:38:26,300 --> 00:38:28,300
[Yesterday Master Mu's stomach disease recurred]

671
00:38:28,340 --> 00:38:29,540
[I can't just leave it like that, right?]

672
00:38:29,540 --> 00:38:30,660
[You like Mu Shiming?]

673
00:38:30,660 --> 00:38:32,800
[I only consider Teacher Mu as my senior]

674
00:38:45,130 --> 00:38:45,680
Damn!

675
00:39:06,690 --> 00:39:07,290
Oh yes!

676
00:40:00,450 --> 00:40:01,370
Why did you just come home?

677
00:40:03,300 --> 00:40:05,090
I was working on a news story earlier.

678
00:40:05,340 --> 00:40:06,580
There was a woman who wanted to jump from a building

679
00:40:06,580 --> 00:40:08,180
because of the beauty debt problem.

680
00:40:08,300 --> 00:40:10,710
Then, after we took care of it for a long time, he just understood.

681
00:40:13,350 --> 00:40:14,240
I also want to ask you.

682
00:40:16,350 --> 00:40:18,110
What exactly do you mean by your treatment of me?

683
00:40:18,910 --> 00:40:20,430
Do you like me or...

684
00:40:55,860 --> 00:40:56,800
What are you doing?

685
00:40:57,260 --> 00:40:58,990
You have not answered my question.

686
00:41:01,110 --> 00:41:02,100
Wasn't that what I did earlier?

687
00:41:02,900 --> 00:41:04,580
is the best answer?

688
00:41:06,400 --> 00:41:08,670
I want you to tell me directly.

689
00:42:15,120 --> 00:42:15,580
Jialan.

690
00:42:17,190 --> 00:42:18,280
This morning,

691
00:42:19,750 --> 00:42:21,640
I went to the company where you work.

692
00:42:23,590 --> 00:42:25,790
I told you I don't want you to tell me about my future life.

693
00:42:28,420 --> 00:42:30,880
OK, I won't say that.

694
00:42:35,770 --> 00:42:37,750
Since you've been there,

695
00:42:38,980 --> 00:42:40,130
I'd better listen to it.

696
00:42:41,390 --> 00:42:42,290
Did you meet me?

697
00:42:42,870 --> 00:42:43,850
How is my life?

698
00:42:46,220 --> 00:42:47,020
In 2022,

699
00:42:47,020 --> 00:42:48,230
You are Mu Shiming's girlfriend.

700
00:42:48,620 --> 00:42:49,800
Your life is also very good.

701
00:42:52,060 --> 00:42:53,450
Me and Teacher Mu?

702
00:42:53,690 --> 00:42:55,710
How could it be? Maybe you misunderstood.

703
00:42:55,940 --> 00:42:57,850
I only regard Teacher Mu as my senior

704
00:42:57,850 --> 00:42:58,720
and an idol.

705
00:42:58,970 --> 00:43:00,620
Both of us have absolutely no feelings of love.

706
00:43:01,180 --> 00:43:02,500
How could it be four months later

707
00:43:02,500 --> 00:43:03,440
should I be his girlfriend?

708
00:43:03,620 --> 00:43:05,060
After all, only four months later,

709
00:43:05,060 --> 00:43:06,130
not 40 years old.

710
00:43:06,150 --> 00:43:07,020
Mu Shiming indeed

711
00:43:07,050 --> 00:43:08,310
your school idol.

712
00:43:08,640 --> 00:43:10,220
After work, your relationship is colleagues.

713
00:43:10,610 --> 00:43:11,260
Besides, now he is

714
00:43:11,260 --> 00:43:12,610
even guiding you unconditionally.

715
00:43:13,000 --> 00:43:14,840
Time, place, and people are all taken by him.

716
00:43:15,420 --> 00:43:16,460
If he confesses his feelings to you,

717
00:43:17,170 --> 00:43:18,000
will you reject it?

718
00:43:22,650 --> 00:43:24,420
Your analysis is quite reasonable.

719
00:43:25,350 --> 00:43:25,910
Chen Jialan...

720
00:43:26,050 --> 00:43:27,600
This is the result of your own analysis.

721
00:43:28,180 --> 00:43:28,840
After all,

722
00:43:28,860 --> 00:43:30,460
don't I already know you?

723
00:43:30,660 --> 00:43:31,860
I've become your roommate.

724
00:43:31,860 --> 00:43:32,490
We just...

725
00:43:42,500 --> 00:43:45,220
In essence, judging from the butterfly effect,

726
00:43:45,590 --> 00:43:47,620
The future will definitely not be what you see today.

727
00:44:05,960 --> 00:44:10,910
[SWEET ON]

728
00:44:05,960 --> 00:44:10,910
[Love in Time]

729
00:44:05,960 --> 00:44:10,910
[Special additional clip]

730
00:44:11,210 --> 00:44:13,800
Three, two, one.

731
00:44:15,300 --> 00:44:17,340
Welcome to the world after melting.

732
00:44:18,480 --> 00:44:19,200
Too fast.

733
00:44:19,220 --> 00:44:20,230
[Why doesn't it melt?]

734
00:44:19,710 --> 00:44:20,980
Too fast again?

735
00:44:21,000 --> 00:44:21,710
It's okay.

736
00:44:23,820 --> 00:44:25,730
[Heartfelt expression of the fusion of time and space]

737
00:44:25,760 --> 00:44:27,030
Actually you like me

738
00:44:28,750 --> 00:44:29,440
or...

739
00:44:28,940 --> 00:44:29,970
[Anxious heart]

740
00:44:30,660 --> 00:44:31,610
[Wow]

741
00:44:31,640 --> 00:44:32,170
[Expressing feelings with behavior]

742
00:44:32,190 --> 00:44:32,730
It's okay.

743
00:44:32,750 --> 00:44:33,200
[Why does the director shout cut?]

744
00:44:33,380 --> 00:44:34,460
You went there while pursing your lips.

745
00:44:36,180 --> 00:44:36,920
So disgusting.

746
00:44:36,940 --> 00:44:38,100
[Disgusting]

747
00:44:37,420 --> 00:44:38,450
So disgusting.

748
00:44:42,960 --> 00:44:44,360
[Pretends to suffer a lot]

749
00:44:44,400 --> 00:44:45,630
You are really good at acting.

750
00:44:46,300 --> 00:44:47,590
[Accidentally discovered]

751
00:44:47,610 --> 00:44:48,880
[Sinks in his own world and can't extricate himself]



